-J'ai eu pour professeur à Rome un certain abbé Faria. J'ai appris qu'il était prisonnier au château d'If. Avez-vous des nouvelles de lui ?
- L'abbé Faria ? Le pauvre homme est mort fou il y a six mois, en février.
- Vraiment fou ?
- Oh, oui ! Je suis allé le voir dans sa prison, il y a douze ans. Il m'a proposé un trésor contre sa liberté. Un trésor, j'en ris encore !
- Il est mort en février ? répond l'Anglais. Vous avez une bonne mémoire pour vous rappeler de tous vos prisonniers.
- Si je me souviens aussi bien de la date de sa mort, c'est parce que ce jour-là, il s'est passé quelque chose d'extraordinaire. Le cachot de l'abbé était à quinze mètres de celui d'un prisonnier dangereux, un certain Dantès. J'ai vu aussi celui-là, il y a douze ans. Je n'oublierai jamais son visage.
L'Anglais sourit.
J ' 로마 특정 애 벗 겠어요에서에서 교수 했다. 그는 프랑스 귀족의 대저택 D'if에서 죄수가을 배웠습니다. 그 소식 있나요?-Abbé Faria? 가난한 사람이 사망 6 개월 전, 2 월에 미친.-정말 미친?-오, 그래! 12 년 전에 감옥에 보러 갔다. 그의 자유에 대 한 보물 제공. 보물, 나는 다시 웃음!-그는 2 월에서 죽 었 다? 영어를 회신합니다. 당신은 당신을 생각나 게 모든 포로의 좋은 기억을.-만약 내가 또한 그의 죽음의 날짜 잘 기억, 그것은 때문에 그 날, 그는 뭔가 특별 한 일이. 애 봇에 게의 지 하 감옥 특정 Dantes 위험한 죄수의 15 미터 이었다. 또한 한, 12 년 전에 보았다. 내가 그의 얼굴을 잊지 못할 것입니다.영어 미소입니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
- 로마에서 교수 faria 특정 신부 이었습니다. FIS 나 그 성을 죄수로 있었음을 알게 되었습니다. 다시는 그의 소식이 있습니까?
- 신부 faria? 가난한 사람들 미친 사람이 죽 여섯 달 전에,일. - '미친 짓
? -아, 그래요
! 나는 그의 감옥에서, 열두 살 전에 갔습니다. 그는 나에게 미국 재무부의 자유에 대한 제공. 미 재무부 보드, 나는 여전히 웃고!
-일에 죽음이 있습니까?영어를 충족합니다. 당신이 매우 훌륭한 메모리 모든 포로들을 여러분에게 일깨워 드립니다. -
그의 죽음의 날짜 모두 기억하고 있으면 그 날, 특별한 것이 있기 때문이다. 원장의 독방감금이 위험한 죄수, 특정 dantes의 십오미터. 나는 또한 보 십이 년 동안 전. 난 그의 얼굴 잊지 않을 것입니다.
영어 미소.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..