L'histoire la linguistique et social de la Péninsule elle a été beaucoup changée en année 711. Des milliers d'Arabes(Arabes), ou bien les musulmans, ont envahi presque tout la péninsule, parce qu'il(elle) avait si une influence religieuse. Ils(elles) ont introduit une langue arabe à la péninsule hispanorromana. Cette langue avait le prestigo comparable avec celui-là du latin classique. De plus, l'Arabe a été une langue de beaucoup d'importance dans la Péninsule durant presque tout Moyen Âge; c'est-à-dire, les Arabes ont contrôlé la Péninsule plus de 700 ans.
Beaucoup des gens de la péninsule qu'ils(elles) vivaient sous les musulmanos, ils(elles) continuaient de parler le latin dans la période arabe. Il(elle) était très différent du type qu'il(elle) avait parlé dans le temps de l'Empire Romain. Il(elle) elle résulte de cela chacun a été que les deux langues (le latin et l'Arabe) ont influé dans ses desarollos. Par cela, l'évolution
반도 그것의 언어 적, 사회적 역사는 많은 아랍인 (아랍인)의 해에 711 수천 변경되었습니다, 또는 그가 (그녀가) 경우했기 때문에 이슬람교도, 거의 모든 반도를 침공 종교적인 영향을 미친다. 그들은 (그들은) 아랍 반도 hispanorromana을 도입했습니다. 이 언어는 고전 라틴어의 하나 티고을 비교했다. 또한, 아랍어는 중세 거의 모든시 반도 훨씬 중요했다; 즉, 아랍인 700 년 동안 한반도를 제어, 말을하는 것입니다. (그들은) musulmanos에서 살았던 반도의 많은 사람들, 그들은 (그들이) 아랍 기간에 라틴어를 구사하는 것을 계속했다. 그는 (그녀는) 그가 (그녀가) 로마 제국의 시간에 말씀하신 종류는 매우 달랐다. 그는 (그녀는) 각이 Desarollos에 영향을받는 두 언어 (라틴어와 아랍어)였습니다 이로부터 다음과 같습니다. 이 진화
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
