Cette campagne publicitaire est inutile. À mon sens, c’est une dépense excessive. Excusez-moi, je n’ai pas bien saisi. Vous avez dit dépense excessive? Absolument. Qu’est-ce que vous voulez dire? Je veux dire que nous n’avons pas besoin de dépenser autant d’argent pour lancer un nouveau produit. Eh bien, moi, je suis convaincu que sans une campagne publicitaire massive, les ventes ne décolleront pas. Vous vous rappelez le projet Tic? Bien sûr, et j’étais… Vous pensiez que c’était un projet démagogique. Vous permettez que je termine? Écoutez, Tic est une histoire ancienne, revenons à notre sujet.
이 광고 캠페인은 쓸모가 없다. 나를 위해, 즉 과도한 지출이다. 실례합니다, 나는 잘 이해하지 못했다. 당신은 과도한 비용을했다? 물론입니다. 당신은 무엇을 의미합니까? 나는 우리가 새로운 제품을 출시하기 위해 그렇게 많은 돈을 지출 할 필요가 없습니다 의미한다. 글쎄, 난 대규모 광고 캠페인 않고, 판매 이륙하지 않는 것이 확신합니다. 당신은 과자 프로젝트를 기억 하는가? 물론, 나는이었다 ... 당신은이 선동 프로젝트라고 생각했다. 나는 완료 할 수 있습니까? 구강 오래된 이야기, 들어 봐, 우리의 주제로 돌아갑니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
