Henri Cueco est né à Uzerche (Corrèze) en 1929. Il vit et travaille en 번역 - Henri Cueco est né à Uzerche (Corrèze) en 1929. Il vit et travaille en 한국어 말하는 방법

Henri Cueco est né à Uzerche (Corrè

Henri Cueco est né à Uzerche (Corrèze) en 1929. Il vit et travaille en région parisienne et en Corrèze.
Le thème permanent, récurrent de son travail est le rapport de l’homme à la nature. Contrairement à de nombreux artistes de sa génération, il est préoccupé par le rôle social de l’artiste et par la réalisation d’une peinture qui ne se satisfait pas de n’être que la déclinaison de la peinture elle-même.
Personnalité marquante de la Nouvelle Figuration ou Figuration critique, Cueco participa activement au salon de la Jeune Peinture, à la Coopérative des Malassis, dont il fut membre fondateur en 1969.
Réflexion sur l’image, l’itinéraire de Cueco est fait de ruptures apparentes. Les cassures du temps, idéologiques, psychologiques, génèrent les cycles de son travail.
Se succèdent de 1965 à 1975 Les Jeux d’Adultes et Les Hommes Rouges ; de 1972 à 1976, Les Chiens et Les Claustras ; de 1977 à 1987, Les Herbes/Paysages dessinés marquent un retour au motif ; de 1987 à 1990, Sols d’Afrique , série inspirée, non pas par un récit de voyage (Je hais le folklore), mais d’après des livres sur l’Afrique dont les photos l’émeuvent.
En 1993, il publie son journal d’atelier, ou, Journal d’une pomme de terre . À l’occasion de cette parution, la galerie Louis Carré & Cie présente 150 petits portraits de pomme de terre, œuvres réalisées parallèlement à l’écriture de son journal.
Collectionneur dans l’âme ou âme d’un collectionneur – L’humanité se divise en deux catégories : les jeteurs et les gardeurs. C’est de famille – Cueco supporte mal qu’on jette, qu’on détruise. Si bien qu’en plus des trésors arrachés aux décharges ou chinés, il vit parmi tous les objets dont il refuse de se défaire : cailloux, noyaux et queues de cerises, noyaux de pêches, de prunes, noisettes, amandes, cailloux, bouts et entaillures de crayons, papiers froissés, ficelles, élastiques de bureau, etc.
Dès 1986, il peint les objets qu’il accumule sur des petits formats tout en déclarant : J’ai voulu prendre un risque avec la banalité et parfois c’est elle qui a gagné . Il dresse l’inventaire de sa collection dans son livre Le collectionneur de collections paru en 1995 aux Éditions du Seuil.
L’approche plastique de Cueco est avant tout tournée vers les conditions de l’avènement de l’image. La logique de cette démarche conduit l’artiste à travailler à partir d’œuvres de la période classique.
Depuis 1994, Cueco décortique en plasticien la construction des scènes sur lesquelles se représente et s’organise le désordre du monde. En observateur attentif, il relate de manière impitoyable ce qu’il voit, ce qu’il fait et ce qu’il ressent en s’appuyant sur les œuvres de Nicolas Poussin et de Philippe de Champaigne.
Ces Variations présentées au Centre d’art contemporain de Meymac en 1997 puis à la galerie Louis Carré & Cie portent principalement sur quatre œuvres : L’Enlèvement des Sabines de Nicolas Poussin, Ex Voto , Le Christ mort et Le Cardinal de Richelieu de Philippe de Champaigne.
Durant l’été 2000, l’artiste s’installe avec son matériel de peintre dans les prés au Pouget, et peint le ciel et les nuages, les couchers de soleil, les arbres, les haies et les clôtures par beau et mauvais temps.
Une série de 155 tableaux illustre la campagne de Corrèze racontée dans un ouvrage intitulé La petite Peinture , reproduction exacte, en couleurs, des pages de son carnet d’artiste, publié aux éditions Cercle d’art en 2001.
2003, année de la canicule. Cueco se tourne vers les misères subies par son jardin durant cet été. Il collecte les grandes feuilles vrillées du paulownia, les saxifrages brûlées, les saules noirs en dentelle, les petites feuilles crispées des noisetiers, celles tannées du chêne. Il les dessine aussi ordonnées et précises dans leurs plis que ceux des robes des sœurs de Port-Royal ; des frondaisons entières fossilisées par le feu des soleils.
L’exposition Brûlures des “saxiphrages” est présentée en février 2005 à la galerie Louis Carré & Cie.
Cueco apporte son concours à l’association Pays-Paysage dont il fut un des fondateurs en 1979. Cette association est riche d’une collection de près de 700 livres d’artistes axés principalement sur les thèmes de l’enfance et du paysage.
Esprit doué d’un grand sens de l’humour, il publie aussi de nombreux textes ; L’Arène de l’art , essai écrit avec P. Gaudibert en 1988, critique virulente d’un minimalisme académique et d’un art conceptuel devenus trop officiels, à son goût, en France ; Journal d’atelier , 1988-1991 ou Le Journal d’une pomme de terre , paru à l’Énsb-a, 1993 ; Comment grossir sans se priver , publié aux éditions Frank Bordas en 1997 ; Le Volcan , Paris, éditions Balland, 1998 ; Discours inaugural du centre national de la faute d’orthographe et du lapsus , La Louvière, éditions Le Daily-Bul, 1998 ; Le Troubadour à plumes , Brive-la-Gaillarde, éditions François Janaud, 1999 ; L’Inventaire des queues de cerises , Paris, éditions du Seuil, 2000 ; Dessine-moi un bouton , Paris, Éditions du Seuil, 2000 ; Dialogue avec mon jardinier , Paris, Éditions du Seuil, 2000.
Plusieurs ouvrages accompagnent les expositions personnelles, ainsi La petite Peinture , au Cercle d’Art en 2001 ou Narcisse navré , publié en 2003 aux éditions du Seuil.
Henri Cueco est aussi un homme de radio : il participe régulièrement depuis de nombreuses années aux émissions radiophoniques Les Décraqués et Les Papous dans la tête de Bertrand Jérôme et Françoise Treussard sur France Culture dont les éditions Gallimard publient, en 2004, l’anthologie.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
Henri Cueco는 1929 년에 위 제 르 슈 (코 레즈)에서 태어났습니다. 그는 삶과 코 레즈와 파리 지역에서 작품.영구, 되풀이 작업 주제는 인간의 본성의 보고서. 그의 세대의 많은 예술가 달리 그 사회 작가 역할을 하지 않는 그림의 현실화 우려는 그 자체 페인트의 낙 세 수.새로운 Figuration 또는 Figuration의 뛰어난 성격 비판, Cueco는 살롱 드 라 Jeune Peinture, la Coopérative de Malassis, 그는 1969 년에 창립 멤버는 적극적으로 참여.이미지에 반사, Cueco 경로 명백한 실패의 이루어집니다. 휴식, 이데올로기, 심리적 시간, 그의 작품의 주기를 생성.1965 년에서 1975 년 연속 성인과 레드; 남자의 게임 개와 Claustras; 1976 년, 1972 년부터 1987 년 1977 년, 허브/풍경 그려 표시; 지상에 반환 1987 년 1990 년,에서 아프리카의 토양, 영감 을된 시리즈, 여행 이야기 (민속 싫어), 아니라 그것을 사진 아프리카에 책에 따라 이동 합니다.1993 년에, 그는 워크숍의 그의 저널 이나, 감자의 저널 출판. 이 간행물에 즈음 하 여 Louis Carré & Cie 갤러리는 감자, 그의 일기를 쓰는 동시에 작품의 150 작은 초상화를 선물 한다.Collectionneur dans l’âme ou âme d’un collectionneur – L’humanité se divise en deux catégories : les jeteurs et les gardeurs. C’est de famille – Cueco supporte mal qu’on jette, qu’on détruise. Si bien qu’en plus des trésors arrachés aux décharges ou chinés, il vit parmi tous les objets dont il refuse de se défaire : cailloux, noyaux et queues de cerises, noyaux de pêches, de prunes, noisettes, amandes, cailloux, bouts et entaillures de crayons, papiers froissés, ficelles, élastiques de bureau, etc.Dès 1986, il peint les objets qu’il accumule sur des petits formats tout en déclarant : J’ai voulu prendre un risque avec la banalité et parfois c’est elle qui a gagné . Il dresse l’inventaire de sa collection dans son livre Le collectionneur de collections paru en 1995 aux Éditions du Seuil.L’approche plastique de Cueco est avant tout tournée vers les conditions de l’avènement de l’image. La logique de cette démarche conduit l’artiste à travailler à partir d’œuvres de la période classique.Depuis 1994, Cueco décortique en plasticien la construction des scènes sur lesquelles se représente et s’organise le désordre du monde. En observateur attentif, il relate de manière impitoyable ce qu’il voit, ce qu’il fait et ce qu’il ressent en s’appuyant sur les œuvres de Nicolas Poussin et de Philippe de Champaigne.이 변이 1997 년에 메이 막의 현대 미술의 중심에 제시 하 고 다음 Louis Carré & Cie에서 갤러리에 초점을 맞추고 4 개의 작품: Nicolas Poussin, 전 Voto 여 Sabine 여자의 납치 그리스도 사망 및 Philippe de Champaigne에 의해 리슐리외 추기경.여름 2000에서 예술가 Pouget, 초원에서 장비와 함께 이동 하 고 좋고 나쁜 날씨에 하늘과 구름, 석양, 나무, 울타리와 울타리를 그린.155의 시리즈 책 버전 Cercle 디 부에 의해 2001 년에 출판, 그의 책 작가 작은 그림, 정확한 색깔 재생산, 페이지 제목에 개 코 레즈의 시골을 보여 줍니다.2003 년 개 일의. Cueco 여름 동안 그의 정원으로 고통을 불행으로 변합니다. 오동, 구운된 saxifrage, 난민 레이스, 작은 블랙 버드 나무 개 암 나무 잎, 그 검게 그을린된 오크의 큰 꼬인된 잎 수집합니다. 그것은 또한 단정 하 고 정확한 포트-로얄;의 수녀의 예 복에 비해 그들의 겹에서 그들을 그립니다. 피닉스의 불에 의해 화석 전체 단풍."Saxiphrages" 전시회의 선물 된다 2005 년 2 월에에서는 갤러리에서 Louis Carré & Cie.Cueco는 그는 창시자의 한 1979 년에 국가 조 경 협회에 지원을 제공 합니다. 이 협회는 어린 시절의 풍경 테마에 초점을 맞춘 예술가의 거의 700 파운드의 컬렉션.유머의 좋은 감각과 정신을 부여, 그는 또한 많은 텍스트; 예술 분야, P. Gaudibert 1988 년에, 학문적 인 미니 멀리즘과 개념 미술의 비판으로 작성 된 테스트 될 프랑스;에서 그의 마음에 너무 공식 Ensb, a에 워크샵, 1988-1991 년의 저널 이나 감자, 저널 출판 1993; 박탈, 없이 성장 하는 방법 발행 프랭크 Bordas에 1997; 화산, 파리, 댓글이 Balland, 1998; 맞춤법 및 위원은, 라 루비에 르, 게시 매일 Bul, 1998;의 잘못의 국가 센터의 취임 연설 서 정 시인 깃털, Brive-la-Gaillarde, 댓글이 프랑수아 Bymeqalik, 1999; 체리, 파리, 우리 모두의 버전의 꼬리의 뒤 임계값, 2000; 그리기 나 버튼, 파리, 판 뒤 임계값, 2000; 2000 내 정원사, 파리, 판 뒤 임계값과 대화.여러도 서 함께 개인 전시회, 회화, 2001 또는 상처 Narcisse에 예술 원 작은 판에서 2003 년에 간행 하는 그래서 뒤 임계값.Henri Cueco는 또한 라디오의 남자: 그 라디오 레 Decraques 세월과 베르트 랑 Jérôme 프랑수 아즈 Treussard 프랑스에 의해 레 Papous에 라 단 문화는 Gallimard 출판, 2004 년 선 집에 대 한 정기적으로 참여.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
Cueco 앙리는 그가 살고 파리와 코 레즈에서 작동 1929 년 Uzerche (코 레즈)에서 태어났다.
지속적인 테마, 그의 작품의 재발은 자연과 인간의 관계이다. 그의 세대의 많은 예술가 들과는 달리, 그는 예술가의 사회적 역할에 대한 그리고 그림 자체의 편차가 될 내용이 아닌 그림의 실현으로 우려하고있다.
마일스톤 성격 새로운 형상 형상 또는 중요한, 젊은 미술의 전시 Cueco 활약은 그가 1969 년에 창립 멤버였다있는 협동 Malassis,
이미지에 반영이 노선은 Cueco 노출 골절을한다. 파손 시간, 이데올로기 적, 심리적, 그의 작품의주기를 생성 할 수 있습니다.
만약 1,965에서 1,975 사이 레즈 성인 게임과 남성의 연속; 1,972에서 1,976 사이, 개, Claustras; 1977-1987, 허브 / 설계 풍경 이유에 반환을 표시; 1987에서 1990 사이에서, 아프리카의 토양이 아닌 여행 일기 (나는 민속 싫어)를 통해,하지만 사진 그를 이동 아프리카에 책에서, 시리즈에 영감을.
1993 년 그는 출판 된 그의 감자의 워크샵 일기 또는 저널. ., 루이 Carré은 & CIE 갤러리가 그의 신문을 서면으로 병렬로 수행 작품, 150 작은 감자 초상화를 선물이 발매를 기념하기 위해
집의 중심에 수집 또는 영혼 - 인류를 치우는 및 보호기 : 두 가지 범주로 나누었다. 그것은 가족 - Cueco이 파괴 될, 발생 분개. 즉, 매립지 또는 얼룩덜룩에서 납치 보물뿐만 아니라, 그는 모든 항목 중에서 보았다 그래서 그는 폐기를 거부 : 자갈, 돌, 꼬리 체리, 복숭아 돌, 자두, 헤이즐넛, 아몬드, 자갈, 비트와 연필 등 구겨진 종이, 끈, 탄성 사무실, 노치
1986 년, 그는 그것이 선언하면서 작은 크기에 수집 개체를 그린 : 내가 진부함과 위험을 감수하고 싶어하고 가끔은 그녀가 누가 이겼다. 그것은 그의 책에서 자신의 컬렉션의 뒤 Seuil이. 판에 의해 1995 년에 출판 컬렉션의 수집 주식을 취
플라스틱 Cueco 접근 방식은 주로 이미지의 출현을위한 조건을 지향된다. 이 방법의 논리는. 고전 시대의 작품에서 작업하는 작가를 주도
1994 년 이후, Cueco가있는 표현과 세계의 장애 구성되어 플라스틱 건축 단계에서 분석한다. 주의 깊은 관찰자, 그는 무자비 그는 니콜라 푸생과 필립 드 Champaigne에의 작품을 기반으로, 어떤 느낌인지 그가하는 무엇, 무엇을보고 설명합니다.
아트 센터에서 발표 이러한 변화를 1997 년 Meymac의 현대와 네 작품에 갤러리 루이 Carré은 & CIE 초점 :. 사빈 여성 니콜라 푸생, 예 보토의 강간, 그리스도는 사망 추기경 리슐리외 필립 드 Champaigne에 의해
2000 년 여름 작가는 POUGET의 초원에 그의 페인팅 장비 이동하고, 하늘과 좋고 나쁜 날씨에 구름, 일몰, 나무, 울타리와 울타리를 그렸다.
155 그림 쇼의 시리즈 코 레즈 캠페인 컬러로, 작은 그림, 정확한 재현이라는 제목의 책에서 말한, 2001 년 아트 원 판 발행 그의 아티스트 책의 페이지
2003 년 폭염의 년. Cueco 여름 동안 그의 정원으로 고통을 고통으로 향했다. 그것은 오동 나무의 큰 꼬인 잎, 탄 바위취, 블랙 버드 레이스, 개암 나무, 참나무 검게 그을린 사람의 작은 주름지게 한 잎을 수집합니다. 그는 또한 모양과 포트 로얄 자매보다 자신의 가운에 정확한 주름을 주문; 태양의 불에 의해 화석화 전체 단풍이.
번즈 saxiphrages "의 전시는 루이 Carré은 & CIE 갤러리에서 2005 년 2 월에 발표된다.
Cueco이 연결을 지원하는 것은 그가 1979 년 창시자 - PAYSAGE을 지불 ..이 협회는 거의 700 예술가의 책의 풍부한 컬렉션 주로 어린 시절과 풍경의 주제에 초점이
재능있는 영에게 유머 감각, 그는 또한 수많은 텍스트를 발표; P. Gaudibert, 학술 미니멀리즘과 개념 미술의 악성 비판 1988 년에 작성된 예술, 에세이의 경기장은 프랑스에서 자신의 취향에 너무 공식이되었다; 워크샵 저널, 1988에서 1991 사이 또는 감자의 일기, ensb-하기 위해 1993 년 듯; 1997 년 프랭크 BORDAS 버전 발표, 박탈하지 않고 성장하는 방법; 화산, 파리, Balland 출판, 1998; 국립 오자 센터와 슬립, 라 루비 에르, 매일-BUL 에디션, 1998 년 취임사; 깃털 서정 시인, 브 리브 발레 드 라 도르도 뉴발, 프랑수아 Janaud 에디션 1999; 체리 꼬리, 파리, Seuil, 2000 년 재고; 나에게 버튼 그리기, 파리, Seuil, 2000; 내 정원사와의 대화, 파리, 판 뒤 Seuil은 2000 년
개인 전시회 및 작은 페인트를 수반하는 여러 책, 원 아트 2001 또는 Narcisse 죄송합니다, 뒤 판에 의해 2003 년에 출판 Seuil.
앙리 Cueco도 사람이다 라디오 : 그는 정기적으로 라디오 방송에서 몇 년 동안 참여 2004 선집에 Gallimard 출판과 프랑스 문화에 제롬과 프랑수 버트 랜드 Treussard의 머리에 파푸아을 Décraqués.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
앙리 cueco) uzerche( 잠복에 1929에서. 그는 삶과 파리 지역 및 잠복에 작동합니다.
영구 테마, 그의 작품에 반복되는 것은 자연에 대한 인간의 보고서입니다. 그의 세대의 많은 화가들과는 달리,
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: