Visa n° : 511038911 Dossier OFII n° : 401115012701ATTESTATION DE RECEP 번역 - Visa n° : 511038911 Dossier OFII n° : 401115012701ATTESTATION DE RECEP 한국어 말하는 방법

Visa n° : 511038911 Dossier OFII n°

Visa n° : 511038911 Dossier OFII n° : 401115012701
ATTESTATION DE RECEPTION DU FORMULAIRE DE " DEMANDE D'ATTESTATION OFII "
Objet:
Réfer:
Enregistrement d'un visa long séjour dispensant de titre de séjour
Arrêté du 19 mai 2009 du ministère de l’immigration, de l’intégration, de l’identité nationale et du développement solidaire. Article R311-3 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ou accord bilatéral
L'Office Français de l'Immigration et de l'Intégration atteste avoir reçu le : 23 octobre 2015
- le formulaire de " demande d'attestation OFII " dûment visé par l'autorité diplomatique ou consulaire et complété par la date d'entrée et l'adresse en France concernant :
NOM : KIM PRENOM : JINKUAN DATE DE NAISSANCE : 16/02/1993 NATIONALITE : COREENNE (SUD)
ADRESSE EN FRANCE : RESIDENCE ANDRE ALLIX 2 RUE SOEUR BOUVIER BAT.H 449 69322 LYON CEDEX 05
MOTIF DE L'ENTREE : Etudiant
- La copie des pages de son passeport où figurent les informations relatives à son identité et à son entrée en France.
La présente attestation ne présage pas de la suite qui pourra être réservée à cette demande, en raison de la nécessaire présentation ultérieure de documents complémentaires
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
비자 번호: 511038911 폴더 OFII 번호: 401115012701양식 "인증 OFII에 대 한 요청"의 영수증의 증명제목:참조:긴 등록 비자 유지 제공 하 레 지 던스2009 년 5 월 19 일, 이민, 통합, 국가 정체성과 공동 개발의 내각의 순서입니다. 항목의 코드와 외계인 및 망명 법 또는 쌍무 계약의 제 R311-3이민과 통합의 프랑스 사무실 확인 받은 데는: 23 10 월 2015 -인증 OFII에 대 한 양식 "요청" 정식 외교 또는 영사 권위에 의해 승인 하 고 프랑스에서 주소 항목의 날짜까지 완료에 관하여:: 이름 김: JINKUAN 출생의 날짜: 16/02/1993 국적: 한국 (남쪽)프랑스에서 주소: 지 안 드레 ALLIX 2 거리 자매 부 비 박쥐. 449 69322 리옹 CEDEX 05 H항목에 대 한 이유: 학생 -Id와 프랑스로 그것의 입장에 대 한 정보가 포함 된 그의 여권 페이지 복사본 이 인증서는이 요청에 예약 될 수 있는 추가 서류 필요한 후속 제출 때문에 예시 하지 스위트
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
비자 번호 : 없음 511,038,911 OFII 파일 : 401115012701
"인증서 요청 OFII는"인증서 양식의 영수증
: 주제
를 참조하십시오
면제 체류 허가를위한 장기 체류 비자를 기록
2009 년 교육부 5 월 19 일의 법령을 이민, 통합, 민족 정체성과 연대 개발. 항목과 외국인의 거주 및 망명 법 또는 양자 협정의 코드 제 R311-3
이민 및 통합을위한 프랑스 사무소는 내가에받은 증명 : 2015년 10월 23일
- "의 형태를 OFII 인증서 요청 "정식 외교 또는 영사 기관에 의해 승인과 관련된 프랑스의 항목 및 주소의 날짜까지 완료 :
이름 : 김 명 : 출생의 JINKUAN 날짜 : 16/02/1993 국적 : 한국 ( 타운)
프랑스 주소 : 레지던스 경비 ALLIX 자매 2 RUE 부비의 BAT.H 449 69322 리용 CEDEX 05
패턴 항목 : 학생
- 정체성과 프랑스에 해당 항목에 대한 정보를 포함하고있는 여권 페이지의 사본 .
이 인증서 때문에 추가 서류의 필요한 후속 제출이 응용 프로그램을 위해 할당 될 것입니다 결과를 표시하지 않습니다
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
비자: 511038911 폴더 없다 ofii 없다: 401115012701
증명 테이블 '수신 인증서 신청 ofii'


r é fer: 대상: 등록 한 장기간 비자 거류
정지 제공 2009년 5월 19일 이민 부, 통합, 민족 공동체 및 전체 발전.제 r311 3 코드 외국인 입국 및 거류 프랑스 이민 역사 비호하고 또는 양자 협의를
사무실 증명: 2015년 10월 23일 받은
- "인증 신청서 ofii" 공식 통해 외교 또는 영사 기관 및 완료 날짜 및 주소를 입력하십시오: 이름: 프랑스 대한 김정일 글자:
jinkuan 생년월일: 16 02 1993 국적: 한국 사람 (남) 프랑스 호텔 주소:
2 성 앙드레 allix 동생 목축민의. H 449 69322 리옹 Cedex 05 모드:

- 페이지 접속 학생 사본, 여권, 프랑스 및 신분 정보를 입력하십시오.
이 인증서를 결과는 결코 예고 보유해도 이 요구를 때문에 한층 더 보충 서류를 제출하다
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: