C'est un lieu commun qu'il a entretenu lui-même : Roland Barthes n'aim 번역 - C'est un lieu commun qu'il a entretenu lui-même : Roland Barthes n'aim 한국어 말하는 방법

C'est un lieu commun qu'il a entret

C'est un lieu commun qu'il a entretenu lui-même : Roland Barthes n'aimait guère le cinéma. Ce livre - le premier consacré à la question - ne nie pas cette résistance, mais il en montre les ambivalences et les enjeux plus profonds. Il met aussi en lumière un ensemble d'écrits souvent méconnus : Greta Garbo, Claude Chabrol, Marlon Brando, le genre du péplum ou celui du film de gangster, le cinémascope, Sergueï Eisenstein, André Téchiné, Michelangelo Antonioni... tous ont fait l'objet de réflexions et d'analyses qui montrent que pour Barthes, le cinéma constituait un terrain d'expérimentation privilégié. Philip Watts analyse finement comment sa pensée s'est reconfigurée en rebondissant sur des objets à la fois artistiques et populaires. En cinq chapitres chronologiques, faits de retournements et d'insistances, Le Cinéma de Roland Barthes propose à la fois une relecture de Barthes depuis la question du cinéma, une riche enquête historique sur les études cinématographiques, d'André Bazin à Jacques Rancière, ainsi qu'une réflexion très actuelle sur les articulations possibles entre politique et esthétique. L'essai de Philip Watts est suivi d'un entretien avec Jacques Rancière. Le philosophe y revient sur sa propre relation à Roland Barthes et sur le rapport de ce dernier au cinéma.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
그것은 평범한 그것 자체를 유지 했다: Roland Barthes 싫어하는 작은 영화. 이 책-첫 번째 질문에 헌신-이 저항을 부정 하지 않는다 하지만 깊은 문제와 양면 보여줍니다. 그것은 또한 자주 인식할 수 없는 쓰기의 세트를 강조: 그 레 타가 르 보, 클로드 Chabrol, 말론 브란도, peplum의 종류 또는 그는 갱스 터 영화, 시네마, Sergei Eisenstein, André Téchiné, 미켈란젤로 안토니오 니... 모든 반사의 대상이 되었고 Barthes, 영화는 기본 테스트를 보여 주는 분석 지상. 그의 생각의 재구성 가늘게 어떻게 필립 와트 분석 예술적이 고 인기 있는 개체에 수신 거부. 에 5 연대 장, 반전 및 주장, 르 영화 드 Roland Barthes 모두는 다시 Barthes의 이후 영화, 영화의 풍부한 역사적 조사 문제 연구, André Bazin Jacques Rancière, 정치와 미학 사이 가능한 연결에 최신 반영 하 여 제공 합니다. 필립 와트 테스트 자크 Rancière와의 인터뷰 뒤에. 철학자의 자신의 관계에 Roland Barthes 후자의 영화의 보고서를 반환합니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
그것은 자신을 유지하고있는 평범한입니다 : 롤랑 바르트가 영화를 좋아하지 않았다. 이 책 - 질문에 대한 최초의 헌신적 인은 - 그 저항을 부인하지 않지만, ambivalences 깊은 문제를 보여줍니다. 또한 자주 무시 글의 세트 강조 : 그레타 가르보, 클로드 샤브롤, 말론 브란도, 서사시 나 갱스터 영화, 시네마, 세르게이 에이젠슈테인, 앙드레 Téchiné, 미켈란젤로 안토니오니 모든 제작의의 장르를 ... 반사 및 분석의 목적은 바르트를 들어, 영화 특수 시험장 것을 보여준다. 필립 와트는 미세하게 자신의 생각을 예술적이고 인기있는 두 객체에 수신 거부로 재구성 한 방법을 분석한다. 다섯 연대기 장에서, 사실과 주장을 비틀어, 영화 롤랑 바르트는 필름 질문, 영화 연구의 풍부한 역사 조사, 자크 랑시에르에 앙드레 바쟁 이후 바르트의 재독 모두를 제공하고, 정치와 미학 사이의 가능한 링크에 아주 현재의 생각. 필립 와트의 에세이는 자크 랑시에르와의 인터뷰옵니다. 철학자 롤랑 바르트와 자신의 관계와 영화에 후자의 보고서에 다시 온다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
이것은 흔히 볼 수 있는 곳, 그는 계속 자신의: 롤 巴特 거의 안 좋아하는 영화.이 책은 첫 번째 문제가 부정은 안 이런 저항, 하지만 그것은 갈등 과 도전 더 깊다.그도 강조 일련의 작품 종종 무시: 嘉宝, 夏布罗尔, 마룽 · 白兰度 그런 역사 영화 또는 갱 영화이 영화, 爱森斯坦, 서양 안에 安东尼奥尼...모든 진행된 사고와 분석 는 巴特 영화 한 특별한 실험장.애를 기와 가는 사상은 재구성이다 물체 위에 반발 예술, 유행 분석 어떻게.다섯 장 시간사실 영화 생산 실수, 롤 巴特 하나의 교정 巴特 이 문제를 영화 한 부유한 영화 연구 역사 고찰, 巴赞 지금 贾克·洪席耶 및 현재 관절 반응이 매우 아마 정치 와 미학.테스트, 애를 기와 추적 인터뷰 가 그램 · 홍 석.철학가 거기 돌아가는 관계, 롤 巴特 및 보고서 영화.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: