Avant l’arrivée du locataire :
. Une fois reçu le bail signé, prenez contact avec le locataire pour organiser avec lui son accueil et son départ.
A cette occasion, fixez l’horaire de l’accueil, rappelez-lui qu’il devra présenter son certificat d’Assurance locataire Multi Risque Habitation (MRH) en arrivant, et précisez que les frais bancaires sur les virements du loyer sont à sa charge. Demandez le n° de téléphone portable sur lequel vous pourrez le joindre à Paris (en cas de retard ou autre imprévu).
. Assurez-vous que le montant du loyer a bien été transféré sur votre compte.
. En cas de retard de paiement, relancez le locataire par email ou téléphone, demandez son Certificat de Virement (vous trouvez ses coordonnées sur le contrat de bail).
. Organisez et vérifiez le nettoyage de l’appartement. L'appartement doit être impeccable.
. Vérifiez l'état de la serrure, la bonne marche des clés, des installations sanitaires, des appareils électroménagers et des éclairages.
. Vérifier le bon état de la vaisselle, des draps, couettes, oreillers, serviettes, nappes, torchons...
거주자의 도착 하기 전에:
. 일단 임대 계약을 접수, 문의를 그와 함께 그의 가정 및 그의 출발. 거주자
이 행사 홈 일정을 확보, 그가 그의 보험 증명서를 제시 해야 합니다 그에 게 상기 다중 위험 주택 (HRM) 도착, 거주자 및 지정 은행 수수료는 임대료의 전송에는 종속. 휴대 전화 번호를 연결할 수 있습니다 그것 파리 (의 경우에 지연 또는 다른 외)에 게.
. 임대료의 양을 귀하의 계정에 전송 되었습니다.
. 지연 된 지불의 경우 전송 (임대 계약에 그것의 좌표를 찾을 수 있습니다)의 그의 증명서에 게 이메일 이나 전화로, 테 넌 트를 다시 시작 합니다.
. 구성 하 고 아파트의 청소 확인 합니다. 아파트 소견 되어야 합니다.
. 잠금, 부드러운 실행 키, 위생 시설, 기구 및 점화의 상태를 확인 합니다.
. 요리, 시트, 깃털이 불, 베개, 수건, 테이블 피복, 차 수건 확인...
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

Avant l’arrivée du locataire :
. Une fois reçu le bail signé, prenez contact avec le locataire pour organiser avec lui son accueil et son départ.
A cette occasion, fixez l’horaire de l’accueil, rappelez-lui qu’il devra présenter son certificat d’Assurance locataire Multi Risque Habitation (MRH) en arrivant, et précisez que les frais bancaires sur les virements du loyer sont à sa charge. Demandez le n° de téléphone portable sur lequel vous pourrez le joindre à Paris (en cas de retard ou autre imprévu).
. Assurez-vous que le montant du loyer a bien été transféré sur votre compte.
. En cas de retard de paiement, relancez le locataire par email ou téléphone, demandez son Certificat de Virement (vous trouvez ses coordonnées sur le contrat de bail).
. Organisez et vérifiez le nettoyage de l’appartement. L'appartement doit être impeccable.
. Vérifiez l'état de la serrure, la bonne marche des clés, des installations sanitaires, des appareils électroménagers et des éclairages.
. Vérifier le bon état de la vaisselle, des draps, couettes, oreillers, serviettes, nappes, torchons...
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

테넌트:
이 이곳에 도착하기 전에. 일단 임대 받은 테넌트와 연락 있는 그의 자택 출발.
이 기회가 정렬을 홈의 일정 첨부, 그 보험 멀티 테넌트 위험( 각 MRH) 하우징의 인증서 도착가 있다는 것을 기억하십시오, 또 지대는 이동 중에 은행 비난 부하 시고 있음을 지정합니다.모바일 전화를 파리로 첨부할 수 있는 지연의 경우 또는 다른 예기치 않은)는 아니오..
. 임대료의 양을 성공적으로 계정으로 전송되어 있는지 확인하십시오.
. 늦은 결제의 경우, 테넌트 e-메일 또는 전화로 다시 제출, 이전의 ( 임대 계약에 그들의 자세한 내용을 찾을 수 있습니다) 자신의 인증서 요청합니다.
.정리 및 확인 아파트 청소를. 흠도 티도 없는 아파트 수 있어야 합니다.
. 록의 상태, 키의 좋은 시장, 위생 시설, 어플라이언스, 라이팅을 점검한다.
. 그릇은, 린넨, 이불, 베개, 수건, 식탁보, 차 타월의 좋은 상태를 점검한다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
