— Hôtel Métropole!— J'aimerais que vous me réserviez une chambre d'hôt 번역 - — Hôtel Métropole!— J'aimerais que vous me réserviez une chambre d'hôt 영어 말하는 방법

— Hôtel Métropole!— J'aimerais que

— Hôtel Métropole!
— J'aimerais que vous me réserviez une chambre d'hôtel.
— Pour combien de personnes?
— Pour moi seulement! C'est pour cinq jours. Du 24 au 28 août!
— Désirez-vous une vue sur la ville ou une vue sur le fleuve?
— Je voudrais une chambre assez tranquille pour dormir, c'est tout!
— Vue sur le fleuve dans ce cas! Avec douche ou avec bain?
— Ça m'est égal, une douche suffira.
— Avec ou sans petit déjeuner?
— La chambre seulement, je préfère prendre mes repas au restaurant.
— Bon, alors j'ai une chambre au 10e étage, avec vue sur le fleuve à 100 $ la nuit.
— Non, 100 $ la nuit c'est trop, beaucoup trop.
— Je peux vous en réserver une au premier étage, mais vous n'aurez pas la même vue.
— La vue a très peu d'importance. Tout ce que je demande, c'est une chambre propre, confortable et une douche.
— Bon! Au premier étage, c'est 65 $ la nuit. Cinq nuits, ça fera 325 $.
— Bon! Enfin...
— C'est quel nom?
— Dumouchel, Albert!
— Bien, M. Dumouchel! Vous avez une carte de crédit?
— Oui, Visa! Voici mon numéro : 4730 190 249 532. Date d'expiration : 30 septembre 92.
— 4730 190 249 532. Alors je résume, M. Dumouchel : une chambre au premier étage avec vue sur le fleuve et douche, du 24 au 28 août. Vous allez recevoir confirmation par la poste.
— Merci!
— C'est moi qui vous remercie, Monsieur. Au revoir!
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (영어) 1: [복제]
복사!
-Hotel metropolis!-I would like that you book a hotel room.-For how many people?-For me only! It's for five days. From 24 to 28 August!-Do you want a city view or a view on the river?-I'd like a quiet enough to sleep room, thats all!-View on the River in this case! With shower or bath?-It is equal, a shower will suffice.-With or without petit lunch?-Room only, I prefer to take my meals at the restaurant.-Okay, so I have a room on the 10th floor, with view on the River $ 100 night.-No, $ 100 per night is too, too much.-I can book you one on the first floor, but you will not have the same view.-View has very little significance. All I ask is a clean, comfortable room and a shower.-Good! On the first floor, it is $65 the night. Five nights, it will be $325.-Good! Finally...-This is what name?-Dumouchel, Albert!-Well, Mr. Dumouchel! You have a credit card?-Yes, Visa! Here's my number: 4730 190 249 532. Expiry date: September 30, 92.-4730 190 249 532. Then I summarize, Mr. Dumouchel: a bedroom on the first floor with views of the river and shower, from 24 to 28 August. You will receive confirmation by mail.-Thank you!-It's me who thanks you, Mr. Good bye!
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 2:[복제]
복사!
- Hotel Metropole!
- I would like that you book me a hotel room.
- How many people?
- For me only! This is for five days. From August 24 to 28!
- Do you want a view of the city or river views?
- I would like a quiet enough room to sleep, that's all!
- River view in this case! With shower or bath?
- I do not care, shower suffice.
- With or without breakfast?
- The room alone, I prefer to take my meals at the restaurant.
- Okay, so I have a room on the 10th floor, overlooking the river at $ 100 a night.
- No, $ 100 a night is too much, too much.
- I can reserve one on the first floor but you will not have the same view.
- The view has very little significance. All I want is a clean, comfortable and shower.
- Good! On the first floor, it's $ 65 a night. Five nights, it will be $ 325.
- Good! Finally ...
- This is what name?
- Dumouchel, Albert!
- Well, Mr. Dumouchel! You have a credit card?
- Yes, Visa! Here's my number: 4730 190 249 532 Expiry date: 30 September 92
- 4730 190 249 532. So I summarize, Mr. Dumouchel: a first floor room overlooking the river and shower, 24 to 28 August . You will receive confirmation by mail.
- Thank you!
- It is I who thank you, sir. Goodbye!
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 3:[복제]
복사!
hotel metropole. - i'd like you to reserve a hotel room. - how many? - just for me. it's five days. from 24 to 28 august. - do you want a view of the city and a view of the river. - i'd like a room, a quiet sleep, that's all. in views of the river in this case. with shower or bath. - it's all the same to me.a shower will do. - with or without breakfast? in the house, i'll take my meals in a restaurant. - okay, so i got a room on the 10th floor, overlooking the river for $100 a night. - no, no, no, $100 a night is too much, too. i can be on the first floor but you don't have the same view. the view is of very little importance. all i'm asking.it's a room clean, comfortable, and a shower. - okay. on the first floor, it's $65 a night. five nights, that'll be $325. - okay. finally, what's the name? - albert dumouchel. - well, mr. dumouchel. do you have a credit card? - yes, a visa. here is my number: 4730 190 (532). expiry date: 30 september 92 - 4730 190 (532). then i summarize, mr. dumouchel.a room on the first floor with a view of the river and shower, from 24 to 28 august. you will receive confirmation by mail. - thank you. - thank you, sir. good bye!
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: