jung: completely, thailand was a first step. that's funny, 'cause it takes me to a chinese, thai or vietnamese. the thais take me for a "yippun: japan. when i was trying to explain to them that i was korean, i have belgian nationality by adoption, and i speak english, they don't take it seriously. (laugh). here,i realized that i am a foreigner everywhere.
sceneario.com: did you feel the similarities between thailand and korea and memories that you have in this country? "jung: i don't know enough about korea. but i'd love to do a comic book story "about the future". we'll see...
sceneario.com: are you talking about the market?did you réappri? do you have facilities for this language. "jung. in any case, i spoke korean, the first 5 years of my life. i spoke some english, too, from what i hear. i forgot all about it, obviously, but i love the music of the language which is familiar to me, even though i don't understand. i've been trying to learn a little bit.but i have difficulties in pronunciation. on the other hand, i have more freedom in the japanese language. i'm really a traitor in the pay of the japanese (laugh). it reminds me of a story: in 2001, the festival of angouleme, i met a publisher who had shown kwaidan korean (published by editions delcourt).he was very fond of graphic design and comic book would be published in the language. only, he says, and that could not be done because he feared that the public did not agree with the fact that a korean "countryman" draw their stories in japan.
sceneario.com: your passion for japan was also a way to get closer to your roots?did you feel you know during your trip to japan? "jung, unconsciously. in 20 years, when i went to japan, at first i felt around asia. then i realized that on the inside i was different from them, that we may be "uprooted". you know, for me.the familiar things are 'european', not japan. i'm pretty sure that i would feel the same in korea. returning to the roots, with the advent of the internet, the democratization of the tickets, erasmus, relocation, etc., in the world '. a lot of young people, young, go to live, study or work abroad.a frenchman living in singapore, will face the same problems as an algerian born in france or a korean adopted in belgium. i have a sense of being part of the advance guard, and i get, the more i realize that we are more likely to be the case. the world is moving in this direction by sceneario.com.
.what are your last couple heart like? a movie? reading? music? "jung: the small streams of rabaté in comic books, the host in the film, the beast of rampo edogawa in roman blind, sainkho namtchylak and songs from my daughter.
sceneario.com: what are your plans for after the skin: honey? "jung, volume 2: i color.honey and i'm working on a new trilogy with jee yun japanese script and colours to be kyoteru delcourt, released in february 2008.
sceneario.com: thank you so much for the answers to our questions. "
번역되고, 잠시 기다려주십시오..