Les 5 300 pièces conservées dans ce département permettent de retracer 번역 - Les 5 300 pièces conservées dans ce département permettent de retracer 한국어 말하는 방법

Les 5 300 pièces conservées dans ce

Les 5 300 pièces conservées dans ce département permettent de retracer l'histoire de la mode, telle qu'elle fut portée par les classes supérieures de la société française, du Ier Empire jusqu'à 1906 environ, date du lancement des robes de style Directoire par Paul Poiret inaugurant ainsi la mode du XXe siècle. Les collections comptent une majorité de pièces issues du vestiaire féminin soit 3 300 pièces, tandis que les costumes masculins et d’enfants y sont proportionnellement plus rares, comptant 1 000 pièces pour chacune de ces catégories.

Concernant les modes féminines, la collection est très riche en vêtements portés par des élégantes de la noblesse ou de la haute bourgeoisie, qu'il s'agisse de membres de la cour du Ier Empire – dont les impératrices Joséphine et Marie-Louise –, de la Restauration ou du Second Empire, ou de personnalités influentes de la fin du siècle, comme la comtesse Greffulhe dont le musée conserve une grande partie de la garde-robe. Le fonds comporte également des pièces portées par des comédiennes, à l’instar de Sarah Bernhardt, ou par de belles demi-mondaines, telles Cléo de Mérode. Le département se compose aussi bien d’œuvres griffées d'illustres maisons de haute couture de la fin du siècle comme Worth, Pingat, Redfern, Rouff ou encore Doucet… que de pièces faites par des petites couturières, parfois griffées, ou bien d’autres encore fabriquées par la « confection » – ancêtre du prêt-à-porter – et vendues dans des grands magasins parisiens comme Au Printemps, Galeries Lafayette, Au Bon Marché…
Les pièces du vestiaire masculin, plus rares dans les collections, correspondent en grande partie à des vêtements issus de l'usage quotidien, qu'il s'agisse de prestigieux uniformes civils, d'habits de mariage ou du soir. Quant aux vêtements d'enfants, ce sont essentiellement soit des pièces exceptionnelles, soit des vêtements liés aux cérémonies comme le baptême ou la première communion qui constituent le fonds du département.

L’évolution de la mode au XIXe siècle est conditionnée par les transformations successives de la silhouette féminine. Celle-ci est marquée par des changements de plus en plus rapides à mesure que l'on avance dans le siècle et que la démocratisation de la mode progresse. De nombreux marqueurs varient selon les périodes – la position de la taille, la coupe des manches en gigot, en pagode ou encore la forme des jupes – et font ainsi alterner des silhouettes « en colonne », comme sous l’Empire ou dans les années 1878, et des silhouettes « en sablier », marquant la taille et faisant enfler les jupes, comme pendant la période romantique des années 1830. Tout au long du siècle, le corps de la femme est systématiquement transformé, pour devenir un « corps de mode » aux formes sculptées par les vêtements. A l'inverse, le vestiaire masculin pendant cette période évolue beaucoup plus lentement. Remplaçant les tissus chatoyants et les riches broderies du XVIIIe siècle, les costumes masculins, cédant tout au long du siècle à l'influence constante des modes anglaises, sont faits de drap de laine mat, aux couleurs sombres et modestes – à la notable exception des gilets, souvent taillés dans des tissus dont la brillance rappelle les exubérances du siècle précédent.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
5 300 조각이이 부서에서 보존 패션의 역사를 추적할 수 있도록 그것은 황제에 대해 1906 년까지 프랑스 사회의 상류층에 의해 착용 했다 그런 스타일의 발사의 날짜 드레스 Paul Poiret 20 세기 패션을 취임 하 여 집행 위원회. 컬렉션 여자의 로커 룸 3 300 방에서 조각의 대다수를 구성 하는 동안 남자 및 아이 들의 상은 비례 더 희소 한,이 종류의 각각에 대 한 1 000 부품.여자 모드에 관한 컬렉션 Ier 제국-empresses 조세와 마리-루이즈-두번째 제국 또는 영향력 회복을 포함 하 여 법원의 일원 사람들은 박물관 보존을 포함 하 여 백작 부인 Greffulhe로 세기의 끝으로 옷장의 큰 부분 여부 우아한 귀족 또는 높은 계급에 의해 착용 하는 의류에 풍부 하다. 펀드는 또한 조각을 여배우 Sarah Bernhardt 같은 또는 Cléo de Mérode와 같은 아름 다운 demimondaines를 포함 한다. 부서 구성 뿐만 아니라 작품 이나 유명한 패션 디자이너는 세기의 끝으로, Pingat, Redfern, Rouff 및 Doucet 가치가...에서 가끔 긁 었 다, 몇몇 작은 재 부품 또는 다른 여전히 «제조»-는 기성복의 조상-제조한 다른 주택과 봄 매장, 갤러리 라파예트, 봉 마 르 쉐에서 파리에서 판매... 컬렉션에서 드문 남성 옷장의 부분 주로 일상적으로 사용에서 의류, 여부 그것은 권위 있는 민간인의 유니폼, 결혼식 옷 또는 저녁에 해당 합니다. 아동 의류, 의류 중 뛰어난 조각 관련 부서의 자금 인 침례 등 첫 성 찬 식을 행사는 주로.19 세기에서 패션의 진화 여성 실루엣의 연속적인 변환에 의해 조절 된다. 그것은 표시에 의해 더 빨리 우리 세기에 사전 변화와 패션의 민주화를 진행 합니다. 많은 마커 다 기간-다리, 탑 소매 또는 심지어 스커트-및 "열"에 따라서 번갈아 실루엣의 모양을 잘라 크기 위치 제국으로, 1878 년에 "모래 시계"에서 실루엣 표시 크기와 1830 년대의 낭만주의 기간 동안 팽창 스커트 만들기. 세기 내내, 여성의 몸은 옷에 의해 조각 "모드의 몸" 양식 될 체계적으로 변형 된다. 반대로,이 기간 동안 남성 라커 룸은 훨씬 더 느리게 진화 하고있다. 18 세기의 희미하게 빛나는 직물 및 풍부한 자 수, 남성 의상, 영어 모드의 지속적인 영향에 세기 내내 이전 교체 매트 양모, 어두운 색깔의 천으로 및 작은-광채를 포함 하 여 조직에서 자주 손질 조끼의 주목할 만한 예외는 이전 세기의 exuberances 회상 했다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
이 프랑스 사회의 상류층에 의해 수행되면서이 부서에서 보존 5,300 조각, 패션의 역사를 추적 할 수 있습니다, 약 1906 년까지 첫 번째 제국 때 Directoire 스타일의 드레스 출시 폴 푸 아레에 의해 20 세기 패션 취임. 컬렉션은 어린이의 남성 의상과 비율이 1,000 개 각 카테고리 회계, 희귀 동안 여성의 탈의실에서 조각의 대부분은, 3,300 개입니다 포함되어 있습니다. 여성의 패션에 관한 컬렉션은 매우입니다 귀족이나 상류 계급에 의해 착용 우아한 옷, 풍부한 먼저 제국의 법원의 회원 여부 - 복원 및 제 2 제정, 또는 - 황후 조세핀과 마리 루이즈 포함 박물관 옷장의 많은 부분을 보존 백작 Greffulhe와 세기 말의 영향력있는 사람들. 펀드는 사라 베르나르와 같은, 또는 아름다운 하프 세상, 같은 클레베르 송 드 Merode으로 여배우가 착용 조각을 포함한다. 부서 워스, Pingat, 레드 펀, Rouff 또는 Doucet이 같은 세기의 끝에서 걸출한 패션 하우스 긁힌 두 작품 구성되어 있습니다 ... 작은 재단사에 의해 만들어진 부분은, 때때로, 또는 긁힌 것을 과 금 렝땅, 갤러리 라파예트 (Galeries Lafayette), 금 봉 마르쉐 ... 같은 유명한 파리 매장에서 판매 - 투 -웨어 준비의 조상 - "의류"에 의해 다른 컬렉션 희귀, 남성복의 부품, 대형에 해당 일상적인 사용, 모두 권위있는 민간 유니폼, 웨딩 드레스, 저녁에서 파티 옷. 어린 이용 의류에 관해서는, 본질적으로 부서의 펀드를 구성 세례 또는 첫 영성체 등의 행사에 관한 뛰어난 조각이나 옷이다. 19 세기 패션의 진화는 연속적인 변환에 의해 조절된다 여성의 그림. 이 패션이 진행 당신이 세기 민주화 사전으로 더 빠른 변화에 의해 표시됩니다. 제국 또는 몇 년 동안, 그리고 다른 실루엣 "열은"이렇게이다 - 다리 소매, 탑이나 스커트의 모양을 절단, 허리 위치 - 다양한 라벨은 기간에 따라 달라집니다 1878 년과 실루엣 "모래 시계"의 크기를 표시하고 몸의 "방법이 될, 세기 전반에 걸쳐 1830 년대의 로맨틱 한 기간으로, 여성의 몸이 체계적으로 변환, 스커트를 만들기에서 상승합니다 "모양은 의류가 새겨 져있다. 반대로,이 기간 동안 남성복 훨씬 더 느리게 진화. 반짝이는 원단과 18 세기의 풍부한 자수 교체, 영국 패션의 지속적인 영향으로 세기에 걸쳐 산출 남성 정장, 매트 양모, 어두운 색상과 겸손 만들어진 -의 주목할만한 예외로 조끼는, 종종 그 광택 이전 세기의 충일을 회상 조직에서 잘라.




번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
5,300 부품을 이 부서는 모드, 프랑스 상류 사회가 같은 트레이스의 역사하는 것을 허용, 약ier 제국 1906까지 유지되 directoire 스타일, Jean Poiret의 폴을 드레스의 개시일은 스무세기 모드 취항할.이 컬렉션은 여성들의 라커룸에서 부품의 부품은 대부분 3,300, 남성 의상과 아이들 비례적으로 보다 많은 드물다 이러한 범주의 각각에 대해 개표 1,000 부품 있습니다.

여자들의 모드에 관한, 컬렉션은 귀족의 우아한 또는 높은 부르주아 계급에 의해 마모된 의류 풍부하그것은 -ier 제국의 법원의 군림했던 조세핀과 - 마리 루이즈 복원 또는 두 번째 제국 등 회원들을 위하여, 또는 세기의 끝에서 개성의 영향력 있는지 여부 등과 같은, 옷장의 많은 부분은 박물관의 백작 de greffulhe. 펀드도 여배우들 라인하르트, 사라와 같은에 마모된 부품 포함,또는 아름다운 세상 반 등 de merode 지난 몇해. 부서 작품 모두 상당,근교 pingat rouff 또는 작은 재봉사 부품의 두스... 때로는 여전히 하드면서 세기 말엽의 사대부가의 오트쿠튀르 집 하드 성장로 구성되어 있으며,또는 기타 많은 여전히의 기성복 - " 의류조상" -이 제조하고 파리 백화점의 봄, Galeries Lafayette, 좋은 시장에서 판매...
수컷 라커룸의 부품, 컬렉션의 드문, 많은 부분에 있는 일상적인 사용에서 유명한 민간인의 교복이 옷에 해당하는지 여부,결혼이나 저녁 옷. 아이들의 옷에 대해, 이것은 본질적으로는 뛰어난 작품들은 세례로 의식과 관련된 의류나 부서의 펀드 구성하는 첫 영성체의 중 하나.

은 열아홉세기 모드의 진화는 여성 실루엣의 연속 변환컨입니다.후자의 점점 더 급격한 변화가 한 세기 전에 움직임과는 모드의 민주화는 진행 표시되어 있습니다. 많은 마커는 기간에 따라 달라집니다 - 크기, 다리의 슬리브의 절단의 위치, 치마 - 및 글꼴 설정/해제" 열에 있는 파고다의 실루엣 또는 폼의제국에서 또는 1878년," 모래시계 실루엣에", 크기 표시와 그렇게 하면 치마, 1830s의 낭만적인 기간 동안 부풀었습니다. 세기 내내, 여자의 육체 체계적으로 변형되." 복장 조각된 양식에 모드의 "군단이 되. 반대로,수컷은 보관실 이 기간 동안 더 많은 많은 천천히 진화되었습니다. 이 무지개 패브릭과 제 십팔세기의 풍부한 자수, 남성 의상 교체,세기를 통틀어 영어 모드의 계속, assignor 영향 매트 모직 천의의 사실도 있다, 구명조끼 및 방수자켓의 주목할 만한 예외에 짙은 색상과 온건한 -,종종 지난 세기의 벤처 리콜 브릴리언스의조직의 크기.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: