Le prix Goncourt, né par le testament d’Edmond de Goncourt, a pour but 번역 - Le prix Goncourt, né par le testament d’Edmond de Goncourt, a pour but 한국어 말하는 방법

Le prix Goncourt, né par le testame

Le prix Goncourt, né par le testament d’Edmond de Goncourt, a pour but d’éclairer le côté sombre de la classe sociale isolée de la scène active du monde par diverses raisons; pauvreté, maladie incurable, esprit noirci suite à un malheur ou une tragédie, ou tout simplement, quotidien banal de ces hommes. Depuis 1903, la première semaine du décembre de chaque année, le jury, composé de 10 spécialistes en littérature, attribue le lauréat parmi les romans publiés dans l’année en cours. Il existe aussi le prix Goncourt des lycéens depuis 1988.
Au debut du mois de novembre, tous les membres de l’Académie Goncourt se réunissent au restaurant Drouant dans le 2ème arrondissement de Paris pour récompenser un roman. Les critiques des journaux et des revues litteraires y attendent le choix final du jury. Et la notoriété et la popularité du primé est au rendez-vous malgré une somme dérisoire (10 euros équivalent à 13,000won) pour la prime. Le prix ne peut être decerné qu’une seule fois à un même écrivain. Mais Romain Gary l’a recu 2 fois avec le roman « la vie devant soi 자기앞의 생» publié sous le pseudonyme d’Emile Ajar.
Le prix Goncourt est particulièrement riche en sens par sa recherche sur l’esprit francais basé sur la devise de la République Française : la liberté, l’égalité, la fraternité. Enfin, le prix s’intéresse à la représentation de la nature humaine, à la recherche profonde sur la manière de la suvie de l’être, à la pensée universelle, et au regard profond sur le monde, et pour cause. Car le travail de l’écrivain engagé devrait s’inscrire justement dans la grande question de l’humanité toujours non résolue ; religion, guerre, racisme, disparité, déracinement et misère... et solitude de l’homme. Par ailleurs, le développement de la technologie, supposé à rendre la vie humaine plus heureuse, a tendance à provoquer plus d’isolement des individus. Je pense que la littérature reste encore beaucoup à faire surtout dans ce début du troisième millénaire où la tuerie entre hommes prend de plus en plus d’ampleur de manière inquiétante et angoissante. Dans ce sens, l’objectif clair du prix Goncourt peut apporter gros pour la formation des idées de l’écrivain qui, au moyen de sa plume pourrait guider la grande pensée du public. Je souhaite aussi un rôle essentiel du prix littéraire coréen pour élargir le champ des création des auteurs compatriotes qui, eux aussi, se soucient de l’engagement social face à une telle règne d’incertitude du monde actuel, menacé de s’écrouler un jour ou l’autre pourvu qu’il y ait une simple erreur de la part des hommes....

Je voudrais aussi mentionner quelques oeuvres les plus connues des Coréens parmi les lauréats, en espérant lire un jour tous ces livres en français.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
그랑프리 공쿠르, 에드몽 드 공쿠르, 유언에 의해 여러 가지 이유로;에 의해 세계에서 적극적인 현장에서 분리 하는 사회 계급의 어두운 면을 조명 하도록 설계 되었습니다. 빈곤, 불 치 병이이 남자의 불행 또는 비극, 때문 검은 또는 단순히 매일 평범한 정신. 1903 년 이후 매년의 12 월의 첫 주 문학, 10 전문가 구성 된 배 심원 상을 게시 된 소설 중 우승자 현재 년에서. 1988 년부터 그랑프리 공쿠르 des lycéens 있다. 11 월의 달의 시작 부분에서 아카데미 공쿠르의 모든 회원 소설 보상을 위해 파리의 2 번에 Drouant 레스토랑에서 만날. 신문 및 문학 잡지의 비평가 배 심원의 최종 선택을 기다리고 있습니다. 그리고 명성과 수상 경력에 빛나는 인기 프리미엄 보아도 금액 (10 유로 13, 000 원에 해당)에 불구 하 고 갈 것입니다. 상금 같은 작가를 한 번만 수 여 될 수 있다. 하지만 에밀 Ajar의가 명 아래 출판 Romain Gary 소설 "생활 미리 자기앞의 생" 2 번 수상 했습니다. 그랑프리 공쿠르 프랑스 공화국의 모토에 따라 프랑스 성령에 대 한 그의 연구에 의해 의미에서 특히 풍부 하다: 자유, 평등, 박애. 마지막으로, 수상 인간의 본성, 어떻게의 발생 되며, 생각, 유니버설 세계에 그리고 좋은 이유를 위한 깊은 모습에 대 한 깊은 연구의 표현에 중점을 둡니다. 참여 작가의 작품은 여전히 해결 되지 않은; 인류의 큰 질문에 정확 하 게 등록 해야 하기 때문에 종교, 전쟁, 인종 차별 주의 차이, rootlessness와 불행...과 인간의 외로움 또한, 기술, 행복 한 인간의 생활 하 게 되어 개발 개인의 더 고립 될 경향이 있다. 문학이 아직 많이 불안 하 고 비참 한 방식으로 확장 어디 사람 사이의 살인은 점점 더 세 번째 밀레니엄의 시작 부분에 특히 할 것 같아요. 이런이 의미에서 공쿠르 상의 명확한 목표는 그의 펜을 통해 국민의 위대한 생각을 안내 수 작가의 아이디어의 형성에 대 한 큰 가져올 수 있다. 좋겠다 문학 수상 작가 또한, 그러한 통치는 세계에서 불확실성의 오늘, 사회적 약속에 대 한 관심 있는 동포의 창조의 범위를 확대 하기 위해 한국에 대 한 필수적인 역할 남자 편에서 실수는 1 일 또는 다른 붕괴 위협... 또한 1 일 프랑스에서이 모든 책을 읽고 싶습니다 수 상자 가운데 한국인의 몇 가지 잘 알려진 작품을 언급 하 고 싶습니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
공쿠르 상을 에드몽 드 공쿠르의 뜻에 의해 탄생 한, 여러 가지 이유에 의해 세계의 활성 단계의 절연 클래스의 어두운면을 조명하는 것을 목표로; 빈곤, 불치의 질병, 재해 또는 비극, 또는이 사람들 단순히 평범한 삶을 다음과 마음을 검게. 1903 년 이후, 12 월 첫 주에 매년 문학 (10) 전문가의 심사 위원, 수상 현재 연도에 발표 된 소설의 우승자입니다. 1988 년부터 학생들을위한 공쿠르 상도있다
11 월 초에, 소설을 보상하기 위해 파리의 2 구에서 Drouant 레스토랑에서 아카데미 공쿠르 대회의 모든 구성원. 신문과 문학 잡지의 비평가들은 배심원의 최종 결정을 기다리고 있습니다. 그리고 수상의 명성과 인기는 보험료 (10유로 13,000원에 해당) 하찮은 합계에도 불구하고 이동하는 것입니다. 상은 동일한 라이터 번만 획득 할 수 없다. 그러나 로맹 가리 소설과 2 번 받았다 "생명 앞서 자기앞의 생"에 대한 가명 에밀 열려 출판.
공쿠르 상 통화를 기반으로 프랑스의 마음에 자신의 연구에 의해 의미에서 특히 풍부하다 프랑스 공화국의 : 자유, 평등, 박애. 마지막으로, 가격이 인간의 본성의 표현에 관심에 깊은 연구 방법 존재의 suvie, 보편적 인 생각, 세계의 깊은보기 좋은 이유. 최선을 다하고 작가의 작품은 여전히 해결되지 않은 인류의 위대한 질문에 정확하게 맞아야하기 때문에; 종교, 전쟁, 인종 차별, 차이, rootlessness과 불행 ... 인간의 외로움. 또한, 행복 수명을 가정 기술 발전은 개인의 더 분리를 일으키는 경향이있다. 나는 문학을 죽이는 사람들이 걱정하고 고통스러운 방법으로 점점 더 중요 해지고 세 번째 천년의 시작 부분에서 특히 할 아직도 많이 생각합니다. 이러한 의미에서, 공쿠르 상의 분명한 목적은 자신의 펜을 통해 대형 공공 생각을 안내 수, 작가의 형성에 큰 아이디어를 가져올 수 있습니다. 나는 또한 창조 동료 저자의 범위를 확장하기위한 한국 문학 수상에 중요한 역할 역시, 오늘날의 세계의 불확실성 등의 통치에 대한 사회적 노력에 대해 신경 원하는 어느 날 붕괴 위협 하나 .... 남자의 부품에 대한 간단한 실수가 제공 내가 프랑스어에서 모든 책을 읽을 일일 희망, 수상자 중 한국인의 가장 유명한 작품 중 일부를 언급하고 싶습니다.

번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
เลอ prix Goncourt n é par le d ' testament เอ็ดมันด์ de Goncourt แต่ pour le c d ' a é t é de la clairer เป็นการ sombre classe sociale isol é e de la sc è ne active du มองต์ pauvret é par diverses raisons ; ; ; ; ; ; ; maladie incurable , esprit noirci suite . trag une é a malheur หรือตายตู simplement , หรือ , quotidien banal de ces hommes . . . . . 1903 Depuis premi semaine du de la D é ' cembre chaque แอนé e le jury , compos é de 10 sp éé en litt cialistes rature , attribue เลอ laur éé s AT และ dans เลส romans publi l ' é e en cours แอน . อิล existe aussi Goncourt des é le prix lyc ens depuis 1988เปิดตัว mois AU เลสเบี้ยน du de ทั้งหมด novembre CAD , membres de l ' é r é au mie Goncourt เซ unissent dans เลอโรงแรม Drouant 2 . ฉัน pour a r é de Paris , จังหวัด compenser ] เลส critiques des journaux et des revues litteraires y attendent เลอ du jury choix สุดท้าย et é t é et la la notori popularit é du prim é au EST rendez - คุณ malgr é une d é risoire somme ( 10 euros é la pour quivalent ล่าสุด 13000 ไม่เฉพาะ ) เลอ prix ê ne peut หญิง decern é une fois เท่านั้นว่า ' m ê a é crivain ล่าสุด . Mais โรแกรี่ l ' a recu 2 fois avec la vie devant « le โรมันอยู่ในอ้อมแขน publi ซอยเล็ก sous pseudonyme é le d ' เอมิล Ajar. . . . . Goncourt Le prix EST particuli rement riche en sens par l ' sa recherche sur esprit francais บาส sur é de la r é la devise publique ฟร็องซัว aise : la libert é l ' ééé la fraternit galit Enfin เลอ prix int é s " resse ล่าสุดในการนำเสนอ repr é de la la la recherche humaine เป็นล่าสุด profonde sur è re de la la mani êหญิง suvie de l ' é e , a la pens universelle et au รู้สึก profond sur เลอมองต์ , et pour สาเหตุ รถ travail le de l ' éé s ' ' crivain engag devrait inscrire justement dans la grande คำถาม de l ' é r é humanit toujours ไม่ solue ; ศาสนา , ภาพสงครามและ racisme , disparit é d é racinement และ MIS è re . et de l ' homme มากกว่าแก้ 2012 เจนเพิ่งปรับปรุงตัวอย่าง Par ailleurs , le d é de la technologie veloppement suppos é la vie , ล่าสุด rendre humaine บวก heureuse , a tendance ล่าสุด provoquer บวก d ' isolement des individus เจ pense litt é que la rature reste เพลง beaucoup ล่าสุดแฟร์ surtout dans CE du d éé mm แต่ troisi . ฉัน naire o ù entre hommes prend de la tuerie บวกบวก en d ' ampleur è re de mani inqui é et angoissante tante Dans CE sens , l ' objectif แคลร์ดู prix Goncourt peut ให้ gros pour เขียน id é es la des de l ' é crivain โดยปฏิเสธ , AU moyen SA de la grande plume pourrait guider pens é e du สาธารณะ อุนเจ souhaite aussi le r เป็นการ essentiel litt é du prix raire ครé en pour le des éé des auteurs CR largir ทำงานมากกว่าแชมป์เขียนโดยปฏิเสธ compatriotes , eux aussi , เซ soucient de l ' หมั้นกับเรื่องหน้า . telle gne d ' une r è re du incertitude มองต์ actuel , menac é de s ' é a crouler หน่อยหรือ l ' Y ' autre pourvu ว่ามันง่าย ait une des hommes ส่วน erreur de laเจ voudrais aussi mentionner quelques oeuvres เลสบวก connues des é ens COR และ ats เลส laur éé , en , พลังจิต rant lire อุนหน่อย livres en ฟร็องซัวเอไอเอสทั้งหมด ces
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: