Toute rétraction valablement exercée aura un caractère définitif, quan 번역 - Toute rétraction valablement exercée aura un caractère définitif, quan 영어 말하는 방법

Toute rétraction valablement exercé

Toute rétraction valablement exercée aura un caractère définitif, quand bien même le délai de sept jours susvisé ne serait pas expiré.
S’il y a pluralité d’acquéreurs, la rétractation de l’un entraînera celle des autres.
En cas de rétractation dans le délai précité, les présentes seront caduques et ne pourront recevoir aucune exécution, même partielle.
En cas de rétractation, tout versement effectué par l’acquéreur devra lui être restitué par le dépositaire des fonds dans un délai de vingt et un jours à compter du lendemain de la date de rétractation, sur présentation de la copie de la notification de rétractation et de l’avis de réception ou du récépissé du vendeur.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (영어) 1: [복제]
복사!
Any validly exercised retraction will be a finality, when well even the aforementioned seven day period would not be expired.
There is plurality of purchasers, the withdrawal of one will lead to others.
in the event of cancellation within the above period, herein will be outdated and cannot receive no executions, even partial.
In the event of withdrawal, any payment made by the purchaser shall be restored to him by the custodian of the funds within a period of twenty-one days after the date of withdrawal, on presentation of the copy of the notification of withdrawal and the acknowledgement of receipt or the receipt of vendor.
.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 2:[복제]
복사!
Any retraction validly exercised shall be final, even though the seven-day limit would not expired.
If there is plurality of buyers, the withdrawal of one lead of others.
In case of withdrawal in that period, these shall be forfeited and will receive no execution, even partial.
In case of withdrawal, any payment made ​​by the purchaser shall be returned to him by the custodian of the funds within twenty-one days from the day the date of withdrawal, upon presentation of a copy of the notification of withdrawal and return receipt or the receipt from the seller.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 3:[복제]
복사!
Any retract validly exercised will have a definitive character, even when the period of seven days mentioned above would not expired.
if there is a plurality of purchasers, the recantation of one will lead the others.
In case of retraction in the period mentioned above, the present will be obsolete and will not be able to receive any execution, even partial.
In case of withdrawal,Any payment made by the purchaser must be restored to him by the depositary of the Fund within a period of twenty-one days from the day following the date of withdrawal, on presentation of a copy of the notification of withdrawal and of the advice of receipt or of the receipt of the seller.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: