Des rosiers, ô mère,
Des roses, je reviens.
Sur les rives de ces eaux
J'ai vu des roses et des bourgeons ;
Des roses, je reviens.
Sur les rives de cette rivière
J'ai vu des rosiers en fleurs,
Avec un soupir, me suis cueilli des roses.
Et près des rosiers, ô mère,
J'ai vu un jeune homme,
Au bord de ces eaux,
J'ai vu un svelte jeune homme,
J'ai vu un jeune homme.
Au bord de cette rivière,
Le jeune homme aussi cherchait des roses,
Il a cueilli beaucoup de roses, beaucoup de roses.
Et avec un sourire il a cueilli la plus belle,
Et avec un soupir m'a donné la rose.
데스 Rosiers, 오 어머니,장미, 반환합니다.이 물에내가 본 장미와 싹;장미, 반환합니다.이 강에장미 꽃, 본한숨과 함께 나 장미를 선택 해요.오 어머니, 장미 근처.젊은 남자를 보았다이러한 바다 옆에슬림 젊은 남자를 보았다나는 젊은 남자를 보았다.이 강젊은이 찾던 장미,그것은 장미, 장미를 많이 많이 모여있다.그리고는 미소와 함께 그는 가장 아름 다운그리고 한숨으로 날 장미 했다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

장미, O 어머니
장미, 난. 다시 와서
이 바다의 은행에
나는 장미와 꽃 봉오리 보았다
장미를, 내가 돌아왔다.
이 강 유역에서
나는 꽃 장미를 보았다
로 한숨, 나는 장미를 포착하고있다. 그리고 거의 장미, O 어머니, 나는 젊은 사람 본 물의 가장자리, 내가 날씬한 젊은 남자를 보았다을 나는 젊은 남자를 보았다. 가장자리에 이 강은, 젊은 남자는 장미를 찾고, 그는 많은 장미, 많은 장미를 들었다. 그리고 미소로 그가 고른 가장 아름다운, 그리고 한숨과 나에게 장미를했다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
