FACULTE DE RETRACTATION DE L’ACQUEREURLe présent acte ayant pour objet 번역 - FACULTE DE RETRACTATION DE L’ACQUEREURLe présent acte ayant pour objet 영어 말하는 방법

FACULTE DE RETRACTATION DE L’ACQUER

FACULTE DE RETRACTATION DE L’ACQUEREUR
Le présent acte ayant pour objet l’acquisition par un non-professionnel de l’immobilier, d’un immeuble à usage d’habitation, entre dans le champ d’application de l’article L. 271-1 du Code de la construction et de l’habitation.
Conformément aux dispositions légales. L’acquéreur aura la faculté de se rétracter, sans avoir à se justifier, dans un délai de sept jours.
A cet effet, le contrat lui sera notifié par letter recommandée, avec demande d’avis de reception.
Il est expressément convenu que cette notification sera valablement effectuée au domicile en France du représentant de la soiété, soit à l’adresse suivante:
93 route de Cailly, SAINT ANDRE SUR CAILLY (76690).
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (영어) 1: [복제]
복사!
Faculty of RETRACTION of the ACQUIRER
this deed relating to the acquisition by non-professionals of the real estate, a residential building, falls within the scope of application of article L. 271 - 1 of the Code of construction and housing.
According to regulations. The purchaser shall have the right to withdraw, without having to justify themselves, within a period of seven days.
has this effect, the contract it shall be notified by registered letter with request for acknowledgement of receipt.
It is expressly agreed that this notification will be validly effected at the home in France by the representative of the company, or at the following address:
93 Cailly road, SAINT André on Caballero (76690)
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 2:[복제]
복사!
REJECTION OF THE PURCHASER
This act concerning the acquisition by a non-real estate professional, a building for residential use, within the scope of application of Article L. 271 -1 of the Code of Construction and Housing.
required by law. The purchaser shall be entitled to withdraw without giving a reason within seven days.
To this end, the contract itself be notified by registered letter with advice of receipt.
expressly agree that this notification is validly made ​​at home by the representative of France soiété or at the following address:
93 Highway Cailly, SAINT ANDRE ON CAILLY (76690).
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 3:[복제]
복사!
FACULTY OF RETRACTION OF THE ACQUIRER
The present act having for object the acquisition by a non-professional in the real estate, of a building to residential use, between in the scope of application of article L. 271-1 Of the Code of the construction and housing.
In accordance with legal provisions. The acquirer will have the faculty to retract, without having to justify themselves,Within a period of seven days.
has this effect, the contract will be notified by registered letter with a request for advice of receipt.
It is expressly agreed that this notification will be validly performed at home in France of the representative of the Ys, either at the following address:
93 route of Cailly, SAINT ANDRE ON CAILLY (76690) .
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: